Ὁ θάνατος οὐδὲν πρὸς ἡμᾶς· τὸ γὰρ διαλυθὲν ἀναισθητεῖ, τὸ δ’ ἀναισθητοῦν οὐδὲν πρὸς ἡμᾶς. (« La mort n’est rien pour nous, car ce qui a été dissous ne peut ressentir, et ce qui ne peut ressentir n’est rien pour nous. », Épicure, Maximes capitales)
Nous sommes le dimanche 8 septembre 2024. Il est exactement 07 h 44 en France métropolitaine.
En ce moment, l’affichage peut varier en fonction de tests de police, j’en suis désolé si cela affecte votre navigation.
Collections de textes en grec ancien
J’ai répertorié ici les différentes collections qui proposent des textes d’auteurs grecs, avec texte original ou traduction. Ceux qui visiteront la page consacrée aux textes latins constateront qu’elle est semblable à celle-ci, puisque les éditeurs sont les mêmes ! Latin, grec, même combat, mêmes armes ! Pour les ressources en ligne, voir cette autre page.
Comme je l’indique par ailleurs, je n’indique pas de lien vers tel ou tel site marchand à côté des livres ou collections que je signale ci-dessous. Pour les retrouver, votre site d’achat préféré possède sûrement un bon moteur de recherches, à défaut d’un libraire non virtuel !
- Tout d’abord, l’édition française de référence, la Collection des Universités de France, appelé familièrement Budé, aux éditions des Belles Lettres, propose des œuvres en version bilingue grec-français ; les livres se reconnaissent à leur couleur jaune (ou verte pour les reliures plus luxueuses) et à une figure de chouette sur la couverture. Les prix sont élevés, mais l’impression et le travail d’édition des textes sont de qualité. Certains textes sont repris dans une collection de poche (bilingue également) plus abordable, Classiques en poche.
- Une autre édition de référence est la collection Teubner. Ces ouvrages, originaires d’Allemagne, ne comportent que le texte grec, avec un paratexte éditorial, et sont de couleur rouge.
- La collection Oxford Classical Texts, édition anglaise, ne propose elle aussi que le texte original grec, avec apparat critique et préface (en latin !) ; les ouvrages sont bleus avec une couverture bleu ciel.
- Autre collection d’origine anglaise, la Loeb Classical Library propose des ouvrages bilingues (grec-anglais) avec apparat critique réduit, mais parfois des index conséquents ; les livrées sont de couleur verte. Utile pour certains auteurs non traduits en français...
- On peut encore trouver en occasion des ouvrages de la défunte collection Garnier, édition bilingue ; la collection survit (et s’est enrichie en textes français) en devenant Garnier-Flammarion, mais les collections de poche d’aujourd’hui (GF ou les autres) ne proposent que peu d’ouvrages antiques avec le texte grec mis à part l’exemple des Belles-Lettres cité ci-dessus. On en trouve, mais il faut chercher ! De même, quelques éditeurs n’hésitent pas à publier des versions bilingues d’œuvres de la littérature latine.
- À noter, une petite collection de poche consacrée à la poésie, qui offre des textes bilingues (pas seulement grecs, mais de toute origine), qui s’appelle Orphée, aux éditions La Différence ; les parutions semblent interrompues pour l’instant. Un volume intéressant est consacré aux oracles de Delphes.
- Pour finir, rappelons que la plupart des éditions de poche proposent des traductions de textes complets ou d’extraits de la littérature grecque à des tarifs parfois bon marché.