Ordior arma, quibus caelo se gloria tollit
Aeneadum, patiturque ferox Oenotria jura.
Carthago. (« Je commence la guerre au cours de laquelle la gloire des Énéades fut portée aux nues et la fière Carthage soumise aux lois romaines. », Silius Italicus, La Guerre punique)
Nous sommes le jeudi 21 novembre 2024. Il est exactement 11 h 01 en France métropolitaine.
En ce moment, l’affichage peut varier en fonction de tests de police, j’en suis désolé si cela affecte votre navigation.
Voici les noms latins des membres de la famille classés selon le degré de proximité. .
Il est à noter que la notion de famille diffère de celle de nos jours, puisque le mot latin familia désigne tous ceux qui vivent dans la maison, y compris les esclaves et autres membres de la famille. Ces listes concernent uniquement les liens familiaux traditionnels et ne mentionnent pas les cas d’adoption (très courants).
Petit rappel, les dictionnaires et lexiques latins indiquent, à côté de la forme habituelle du mot (qui est le nominatif), celle du génitif, qui permet de savoir décliner le nom – j’ai respecté cette convention. J’ai aussi indiqué le genre.
le parent (père ou mère) : parens, ntis (masc. ou fém.)
le père : pater, tris (masc.)
le père de famille : paterfamilias, patrisfamilias (masc.)
l’époux : vir, viri (masc.) ou maritus, i (masc.)
la mère : mater, tris (fém.)
l’épouse : uxor, oris (fém.)
la femme mariée : matrona, ae (fém.)
le/la conjoint(e) : conjux, ugis (masc. ou fém.)
les enfants : liberi, orum (masc. usité surtout au pluriel)
le jeune enfant (qui ne parle pas encore) : infans, ntis (masc. ou fém.)
l’enfant : puer, eri (masc.)
le fils : filius, ii (masc.)
la fille : filia, ae (fém.)
le frère : frater, tris (masc.)
la sœur : soror, oris (fém.)
le beau-père (deuxième époux de la mère) : vitrusic, i (masc.)
la belle-mère (deuxième épouse du père) : noverca, ae (fém.)
le beau-fils (fils d’une première union) : privignus, i (masc.)
la belle-fille (fille d’une première union) : privigna, ae (fém.)
le grand-père : avus, i (masc.)
la grand-mère : avia, ae (fém.)
le petit-fils : nepos, otis (masc.)
la petite-fille : neptis, is (fém.)
le grand-oncle (paternel) : propatruus, i (masc.)
la grand-tante (paternelle) : proamita, ae (fém.)
le grand-oncle (maternel) : proavunculus, i (masc.)
la grand-tante (maternelle) : promatertera, ae (fém.)
l’oncle (paternel) : patruus, i (masc.)
la tante (paternelle) : amita, ae (fém.)
l’oncle (maternel) : avunculus, i (masc.)
la tante (maternelle) : matertera, ae (fém.)
le cousin (du côté paternel) : patruelis, is (masc.)
la cousine (du côté paternel) : patruelis, is (fém.)
le cousin (du côté maternel) : consobrinus, i (masc.)
la cousine (du côté maternel) : consobrina, ae (fém.)
le grand-père (belle-famille) : prosocer, eri (masc.)
la grand-mère (belle-famille) : prosocrus,us (fém.)
le beau-père (père du conjoint) : socer, eri (masc.)
la belle-mère (mère du conjoint) : socrus, us (fém.)
le gendre : gener, eri (masc.)
la bru : nurus, us (fém.)
le beau-frère (mari de la sœur) : sororius, ii (masc.)
la belle-sœur : glos, oris (fém.)
le beau-frère (frère du mari) : levir, iri (masc.)
la belle-sœur (femme du frère) : fratria, ae (fém.)
l’époux de la petite-fille : progener, eri (masc.)
l’épouse du petit-fils : pronurus, us (fém.)
les ancêtres : majores, um (masc. usité au pluriel)
l’arrière-grand-père : proavus, i (masc.)
l’arrière-grand-mère : proavia, ae (masc.)
l’arrière-petit-fils : pronepos, otis (masc.)
l’arrière-petite-fille : proneptis, is (fém.)
l’arrière grand-père (belle-famille) : absocer, eri (masc.)
l’arrière-arrière-grand-père (trisaîeul) : abavus, i (masc.)
l’arrière-arrière-grand-mère (trisaïeule) : abavia, ae (masc.)
l’arrière-arrière-petit-fils : abnepos, otis (masc.)
l’arrière-arrière-petite-fille : abneptis, is (fém.)