Suave, mari magno turbantibus aequora ventis
e terra magnum alterius spectare laborem (« il est doux, lorsque sur la vaste mer les flots sont agités par les vents, de regarder depuis la terre le grand labeur d’autrui », Lucrèce, De la Nature)
Nous sommes le jeudi 21 novembre 2024. Il est exactement 10 h 24 en France métropolitaine.
En ce moment, l’affichage peut varier en fonction de tests de police, j’en suis désolé si cela affecte votre navigation.
Manuels pour l’étude du latin
Voici les quelques manuels indispensables à tout latiniste ! Certains de ces ouvrages ne seront utiles qu’aux étudiants de l’enseignement supérieur, d’autres sont plus généraux et pourront intéresser toute personne intéressée par la langue et la culture latine. Je les ai classés de cette manière :
– les manuels d’apprentissage ;
– les recueils de textes ;
– les dictionnaires ;
– les livres de vocabulaire ;
– les grammaires ;
– les manuels de syntaxe ;
– les manuels de littérature ;
– les ouvrages sur la civilisation.
Pour les ressources en ligne, voir cette autre page.
Je n’ai pas indiqué de lien vers tel ou tel site marchand à côté des livres que je répertorie ci-dessous. Pour les retrouver, votre site d’achat préféré possède sûrement un bon moteur de recherches, à défaut d’un libraire non virtuel !
- D’abord, l’apprentissage de la langue. Il existe de nombreux ouvrages pour apprendre le latin, mais beaucoup sont des manuels scolaires, donc destinés à un public particulier – s’il fallait en citer un que j’ai apprécié, c’est la série >Invitation au latin chez Magnard (auteurs : Gason et Lmbert) avec des volumes progressifs selon le niveau, mais les livres scolaires sont renouvelés très rapidement, et les dernières éditions sont peut-être différentes de celles que j’ai aimées et possédées. Parmi les ouvrages pour un public plus large, on peut signaler >Initiation à la langue latine et à son système : Manuel pour Grands débutants de Deléani et Vermander qui a une solide réputation dans les universités. Enfin, on trouve un volume « bon marché » dans la collection Librio.
- Pour découvrir et lire des textes latins, on peut faire aux manuels scolaires de lycée, mais aussi à une somme, Les Lettres latines de Morisset et Thévenot (en un ou trois volumes). Voir aussi cette page. D’autres ouvrages permettent de pratiquer l’exercice de la version (niveau universitaire), on peut citer, entre autres, 85 versions latines chez Scodel, ou Res Romanae qui propose 500 textes avec quelques éléments culturels et littéraires.
- Les dictionnaires. La plupart d’entre eux ont une particularité : ils ne traduisent que d’une langue vers l’autre, soit du latin vers le français, soit du français vers le latin, ceci en raison d’une tradition qui séparait les exercices de version (traduction d’un texte latin) et de thème (traduction d’un texte français en latin), même si le dictionnaire latin-français est indispensable au thème littéraire.
– dictionnaires latin-français : le plus connu est le Gaffiot (du nom de son auteur, Félix Gaffiot) qui a connu de nombreuses rééditions et quelques aménagements ; c’est la référence, du moins en langue française. Ceux qui pratiquent la traduction et la version au niveau universitaire doivent posséder la version complète (dite "Grand Gaffiot" pour l’édition la plus récente), mais il existe une version abrégée, moins chère, avec moins de citations ou d’exemples, une version au format poche (éditions Hachette), également.
Pour les lycéens qui choisissent la spécialité "latin" et doivent traduire une version latine, le Gaffiot complet, l’édition complète peut se justifier, mais il faut y mettre le prix !
– il existe d’autres dictionnaires latin-français au format poche, celui d’Henri Goelzer (éditions Garnier-Flammarion) ou d’Yves Avril et Bernard Auzanneau (éditions Livre de poche), qui sont également bien conçus.
– dictionnaires français-latin : l’usage de ce genre de dictionnaire est plus restreint que le précédent, et un petit dictionnaire de poche comme celui d’Henri Goelzer (volume distinct du précédent, mais aux mêmes éditions Garnier-Flammarion) peut suffire. Pour ceux qui pratiquent l’épreuve du thème littéraire en classe préparatoire ou en université, un dictionnaire plus complet comme celui de George Édon, ou celui de Louis Quicherat s’impose.
– signalons enfin un dictionnaire latin-anglais l’Oxford Latin-English Dictionary, qui peut s’avérer utile pour les étudiants.
- L’apprentissage du vocabulaire latin se fait par la lecture des textes, mais un manuel comme Les Mots latins de Fernand Martin peut y aider, de même que le Vocabulaire essentiel de latin de Cauquil et Guillaumin. Un ouvrage un peu ancien, mais avec un classement pertinent, de Debeauvais, le titre est : Vocabulaire [latin] gradué.
- Pour l’étude de la langue latine, une grammaire s’impose. Pour faire un choix, citons la Grammaire latine de Cart, Grimal, Lamaison et Noiville, celle de Gaillard et Cousteix, et une autre, moins récente, mais complète, de Petitmangin.
- Pour aller plus loin, dans la grammaire et les constructions de la langue, je signale la Syntaxe latine de Ernout et Thomas très complète. Cet ouvrage est principalement destiné à des étudiants ou spécialistes.
- Les ouvrages considérant la langue latine dans sa diachronie (à travers son histoire et ses évolutions) et traitant par exemple de phonétique ou de morphologie, sont présentés dans la section « linguistique » de mon site.
- Quelques ouvrages concernant la civilisation : (voir aussi cette partie du site)
- Pour étudier et comprendre la littérature, un ouvrage que j’apprécie : Les Genres littéraires à Rome de Gaillard et Martin (chez Nathan) ; (beaucoup) moins ambitieux et moins cher, dans la collection Que sais-je, un ouvrage de Pierre Grimal, La Littérature latine apporte quelques éléments de base, mais surtout sur la période classique. D’autres œuvres de ce grand professeur sont plus intéressantes.
- Deux livres accessibles pour mieux connaître la culture et le monde latins, l’un bon marché, l’Aide-mémoire de latin de Maurice Rat, et l’autre, plus complet, Guide romain antique de Dautry, Hacquard et Maisini.